YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ
YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ ÇEVİRİBİLİM BÖLÜMÜ
BEYKENT ÜNİVERSİTESİ
BEYKENT ÜNİVERSİTESİ FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ MÜTERCİM VE TERCÜMANLIK BÖLÜMÜ
BEYKENT ÜNİVERSİTESİ
BEYKENT ÜNİVERSİTESİ FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ MÜTERCİM VE TERCÜMANLIK BÖLÜMÜ
YILDIZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ
SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ DİLLER VE KÜLTÜRLERARASI ÇEVİRİBİLİM (DR)
Tez adı: J.R.R. Tolkien’xxin Orta Dünya Mitolojisi kapsamında Yüzüklerin Efendisi adlı eserinin Türkçe çevirisine metinlerarası odaklı bir bakış
YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ
SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ İNGİLİZ DİLİ VE EDEBİYATI (YL) (TEZLİ)
Tez adı: The representation of modern men and their absurd manifestations in Samuel Beckett’xxs The Trilogy (1951) and Franz Kafka’xxs The Trial (1925)
YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ
FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ FELSEFE BÖLÜMÜ FELSEFE PR. (İNGİLİZCE) (ÜCRETLİ)
ÇOCUK ve KİTAP III : ÇEVİRİ ÇOCUK EDEBİYATI
ÖZENÇ KASIMOĞLU MERVE, Yayın Yeri: Eğiten Kitap, Sayfa Sayısı: 173, ISBN: 978-6256-480-52-0
2023 Bilimsel KitapContemporary Issues in Politics & International Relations
ÖZENÇ KASIMOĞLU MERVE, MECIAR MARCEL, Yayın Yeri: IJOPEC Publication, Sayfa Sayısı: , ISBN: 978-1-913809-14-0
2021 Bilimsel KitapEğitilmemiş Zihin
ÖZENÇ KASIMOĞLU MERVE, Yayın Yeri: Alfa Yayınları, Sayfa Sayısı: , ISBN: 978-605-171-994-8
2019 Kitap Tercümesiİklim Değişikliği Konusunda Neden Anlaşamıyoruz
ÖZENÇ MERVE, Yayın Yeri: Alfa Yayınları, Sayfa Sayısı: , ISBN: 978-605-171-248-2
2016 Kitap TercümesiWords in time: Inclusive reading and rewriting in Charlie and the Chocolate Factory
ÖZENÇ KASIMOĞLU MERVE, Yayın Yeri: World Literature Studies, 2024
Uluslararası Hakemli AHCI Özgün MakaleJ.R.R. Tolkien’in Orta Dünya Mitolojisi: Bir Metinlerarasılık Çalışması
ÖZENÇ KASIMOĞLU MERVE,ATASEVEN FÜSUN, Yayın Yeri: Türük Uluslarası Dil, Edebiyat ve Halkbilimi Araştırmaları Dergisi, 2019
Uluslararası Hakemli Ebscho Host Index, Proquest, Dergipark, Open Academic Journals Index, Scientific Indexing Services, asos index, Index Copernicus,Türk Eğitim İndeksi, Akademik Araştırmalar İndexi, Sobiad Özgün MakaleÇeviri ve Psikanaliz Pratiklerinde Aktarım Kavramı
ÖZENÇ KASIMOĞLU MERVE(29.04.2023), Yayın Yeri: International Symposium on New Trends in Language Studies,
Uluslararası Özet bildiriTeknolojik Gelişmeler Işığında Türkiye’de Haber Çevirisi ve Çevirmenliği
ÖZENÇ KASIMOĞLU MERVE,ERGUVAN MEHMET(10.10.2024), Yayın Yeri: Türkiye'de Çeviribilim Araştırmaları Sempozyumu (TÜÇEVAS),
Ulusal Özet bildiriMetinlerarasılığın Çevirisine Bir Bakış: Yüzüklerin Efendisi
ÖZENÇ KASIMOĞLU MERVE,ATASEVEN FÜSUN(21.12.2017), Yayın Yeri: IV. Yıldız Sosyal Bilimler Kongresi,
Ulusal Özet bildiriDönem | Ders Adı | Dili | Saat |
---|---|---|---|
2024-2025 | Culture and Translation | İngilizce | 6 |
2024-2025 | Introduction to Written Translation | İngilizce | 9 |
2024-2025 | Translating Texts on Social Sciences | İngilizce | 9 |
2024-2025 | Approaches to Translation in History | İngilizce | 6 |
2023-2024 | Approaches to Translation History | İngilizce | 3 |
2023-2024 | Translation Project | İngilizce | 3 |
2023-2024 | Introduction to Written Translation II | İngilizce | 6 |
2023-2024 | Translating Texts on Political Sciences | İngilizce | 3 |
2023-2024 | Translating Texts on Social Sciences | İngilizce | 6 |
2023-2024 | Poetry Translation | İngilizce | 6 |
2023-2024 | Literary Translation | İngilizce | 3 |
2022-2023 | Graduation Project | İngilizce | 2 |
2022-2023 | Translation Studies | İngilizce | 4 |
2022-2023 | Linguistics | İngilizce | 3 |
2022-2023 | Intertextuality in Translation | İngilizce | 2 |
2022-2023 | Translation Project (Translation of Texts on Arts and Culture) | İngilizce | 2 |
2022-2023 | Applied Linguistics | İngilizce | 2 |
2022-2023 | Lexis in Context | İngilizce | 2 |
2022-2023 | Editing and Proofreading | İngilizce | 3 |
2022-2023 | Introduction to Translation | İngilizce | 2 |
2021-2022 | Graduation Project (Translation of Texts on Arts and Culture) | İngilizce | 2 |
2021-2022 | Translation Studies | İngilizce | 2 |
2021-2022 | Çevirmenler için Türkçe | Türkçe | 4 |
2021-2022 | Intertextuality in Translation | İngilizce | 2 |
2021-2022 | Linguistics | İngilizce | 3 |
2021-2022 | Translation Project (Translation of Texts on Arts and Culture) | İngilizce | 2 |
2021-2022 | Lexis in Context | İngilizce | 2 |
2021-2022 | Editing and Proofreading | İngilizce | 3 |
2021-2022 | Applied Linguistics | İngilizce | 2 |
2021-2022 | Introduction to Translation | İngilizce | 2 |
2020-2021 | Graduation Project (Translation of Texts on Arts and Culture) | İngilizce | 2 |
2020-2021 | Audiovisual Translation | İngilizce | 2 |
2020-2021 | Popular Literary Translation | İngilizce | 3 |
2020-2021 | Çevirmenler için Türkçe | Türkçe | 4 |
2020-2021 | Linguistics | İngilizce | 3 |
2020-2021 | Introduction to Philosophy | İngilizce | 3 |
2020-2021 | Research Tools and Technology in Translation | İngilizce | 2 |
2020-2021 | Lexis in Context | İngilizce | 2 |
2020-2021 | Applied Linguistics | İngilizce | 2 |
2019-2020 | Victorian Novel | İngilizce | 4 |
2019-2020 | Linguistics | İngilizce | 3 |
2019-2020 | Translation and Linguistics | İngilizce | 3 |
2019-2020 | Translation of Media and Communication Texts | İngilizce | 2 |
2019-2020 | Editing and Proofreading | İngilizce | 3 |
2019-2020 | Discourse Analysis | İngilizce | 3 |
2019-2020 | Lexis in Context | İngilizce | 2 |
ÇEVBİR
Üye 2022 -2024
BEYKENT ÜNİVERSİTESİ
BEYKENT ÜNİVERSİTESİ
BEYKENT ÜNİVERSİTESİ
BEYKENT ÜNİVERSİTESİ
Amazon Studios
2022 Diğer