Body temperatures will be checked throughout the campus with thermal cameras including gates, building entrances and residence halls. Masks are mandatory in both open and closed areas including lecture halls, laboratories, workshops and offices. The HES Code query will be done at entrance points of the campus. Thus, all students and staff are required to download the HES (Ministry of Health’s ‘Hayat Eve Sığar’) application. No celebrations, memorials or events will be held within the campus for either educational or social purposes during the pandemic. Student Club Events are postponed during the pandemic. Social Distancing rules (1.5-2 m.) will be applied everywhere at the campus. In case of any symptom or health problem, “the Triage Supervisor” of the building should be immediately notified. 1,5-2 m
Make sure your rooms are aired thoroughly during the day. All the enclosed areas are disinfected by the Yeditepe University Cleaning Services Directorate periodically throughout the day. Use the rooms only after the location is well aired. Lecture halls, workshops and laboratories should only be used in a way that there is 1 person in 4 square meters. Make sure you use the same chair in lecture halls, workshops and laboratories constantly. Do not switch places. Disinfect your hands before entering and after leaving enclosed spaces. Have your mask cover your entire face including your mouth and nose. Do not remove your mask while you are in these areas. Keep your physical distance to a minimum of 1,5 meters. Do not sit on the areas that are marked. If you have to use a vented mask due to your project, it is mandatory to have a surgical mask on top of the vented mask. Do not use the lavatories and sinks for personal hygiene. Disinfect your hands and the equipment before and after using the laboratory / workshop / classroom materials. Do not share your personal belongings (computer, mouse, phone, pens, notebooks, erasers etc.). Do not have group activities that require close contact. Try to talk as silently as possible. In case of a cough or a sneeze, do not remove your mask while coughing or sneezing. Change your mask afterwards. Disinfect your hands by either washing them for 20 seconds or using a hand disinfectant. Dispose your masks only into the mask waste bins. Do not eat or drink in these areas. In case of any kind of health problem during the day, “the Triage Supervisor” of your building should be immediately notified.
Knowledge Center and Study Rooms should only be used in a diagonal sitting fashion. Make sure the rooms are aired thoroughly during the day. All the enclosed areas are disinfected by the Yeditepe University Cleaning Services Directorate periodically throughout the day. Use the rooms only after the location is well aired. Knowledge Center and Study Rooms should only be used in a way that each person have 4 square meter of area. Make sure you use the same chair in the Knowledge Center and Study Rooms constantly. Do not switch places. Disinfect your hands before entering and after leaving enclosed spaces. Have your mask cover your entire face including your mouth and nose. Do not remove your mask during the time you use these areas. Keep your physical distance to a minimum of 1,5 meters. Do not sit on the areas that are marked. Do not share your personal belongings (computer, mouse, phone, pens, notebooks, erasers etc.). Do not have group activities that require close contact. Try to talk as silently as possible. In case of a cough or a sneeze, do not remove your mask while coughing or sneezing. Change your mask afterwards. Disinfect your hands by either washing them for 20 seconds or using a hand disinfectant. Dispose your masks only into the mask waste bins. Do not eat or drink in these areas. In case of any kind of health problem during the day, “the Triage Supervisor” of your building should be immediately notified.
Open air food and drink stations have been established to enable our students to eat during the pandemic. Try to use the open air stations and building terraces as much as possible. As masks have to be removed while eating, it is risky regarding the contagion possibility. We recommended to have take-away food and eat alone in the open air. Wash your hands for a minimum of 20 seconds or use sanitizers before entering and after leaving the dining halls or canteens. Make sure to follow the social distancing rules to a minimum of 1,5 meters if you have to wait in a queue. Enter the dining halls or canteens with your mask covering your nose and mouth. Remove the mask only while eating. If you have to eat in an enclosed space, try to minimize the time you spend within that space. Follow the seating plan carefully. Avoid face-to-face seating and make sure you are following the diagonal seating order. Do not share your personal belongings (spoons, forks, knives, tissues etc.). Try to talk as little as possible while eating.
As masks have to be removed while eating, it is risky regarding the contagion possibility. Due to this fact, staff dining halls will only provide packed food during the pandemic and will not provide seating. Dining halls of each building will receive enough food packages equal to the amount of staff working there and by taking them, staff can have their food in the open air or on their own desks. Open air food and drink units have been established to enable our students to eat during the pandemic. Try to use the open air stations and building terraces as much as possible. Wash your hands for a minimum stations of 20 seconds or use sanitizers before and after entering the dining halls or canteens. Make sure to follow the social distancing rules to a minimum of 1,5 meters if you have to wait in a queue. Enter the dining halls or canteens with your mask covering your nose and mouth. Remove the mask only while eating. Do not share your personal belongings (spoons, forks, knives, tissues etc.). Try to talk as little as possible while eating.
Do not use the elevators if you do not have to use them. Using the stairs instead of the elevators will protect you from not only the pandemic, but also many other coronary diseases related to inactivity. Follow the maximum capacity of elevators. Stand on the marked areas within the elevator and maintain social distancing. Make sure you are facing the cabin interior. Disinfect your hands before and after using the elevators.
Body temperatures will be checked when entering the residence halls using thermal cameras. Masks are mandatory throughout the residence halls in open and enclosed spaces; including kitchens, canteens, study rooms and elevators. Social distancing rules (1.5 – 2 m.) will be applied throughout the residence halls. All students and staff are required to download the HES (Ministry of Health’s ‘Hayat Eve Sığar’) application and have to use their HES codes by using the QR code function when entering the areas defined as “Safe Zones”. In case of any symptom or any health issues, “the Triage Supervisor” should be contacted in the relevant residence hall building.
Do not let anyone else into the room except your roommate. Keep the rooms well aired. Do not use fans etc. All rooms are disinfected by the Yeditepe University Cleaning Services Directorate periodically throughout the day. Use the rooms only after the location is well aired. Do not let anyone else use the facilities in the room (room telephone, toilet, bathroom, bed, wardrobe, all your personal belongings) and do not use anyone else’s personal belongings. Keep hygiene your utmost priority when using bathrooms or toilets. Wash your hands using soap and water periodically and frequently for at least 20 seconds. Keep your voice as low as possible and keep conversations short. If you are going to have a long conversation, wear your masks covering your mouth and nose. Do not have group activities that require close contact. In case of a cough or a sneeze, do not remove your mask while coughing or sneezing. Change your mask afterwards. Disinfect your hands by either washing them for 20 seconds or using a hand disinfectant. Dispose your masks only into the mask waste bins. Do not eat or drink in the rooms. In case of any symptom or any health issues, the Triage Super visor in the relevant residence wall building should be contacted and your roommate should be notified
Wear your mask covering your nose and mouth when preparing food in the kitchen and do not remove your mask during your time there. Keep the time you spend in the kitchen as short as possible, considering others. Wash your hands for a minimum of 20 seconds or use sanitizers before and after eating or drinking anything. Wash your personal belongings such as plates, forks, spoons and glasses using the dishwashers in the kitchen. Do not use anyone else’s personal belongings and do not let anyone use yours. Keep your physical distance to a minimum of 1,5 meters. Use the kitchen area leaving 4 square meters for each person. Do not sit on the marked seats. Give your personal hygiene and the hygiene of kitchen surfaces and appliances your utmost priority. Avoid eating in close proximity to others and in a group.
Avoid face-to-face seating and make sure you are following the diagonal seating order in study rooms. Keep the rooms well aired throughout the day. All rooms are disinfected by the Yeditepe University Cleaning Services Directorate periodically throughout the day. Use the rooms only after the location is well aired. Use the study rooms leaving 4 square meters for each person. Make sure you use the same chair in residence hall study rooms constantly. Do not switch places. Wash your hands for a minimum of 20 seconds or use sanitizers before entering and after leaving study rooms. Wear your mask covering your nose and mouth and do not remove your mask during your time there. Keep your physical distance to a minimum of 1,5 meters. Do not sit on the marked seats. Do not share your personal belongings (computer, mouse, phone, pens, notebooks, erasers etc.). Do not leave them unattended in the study rooms. Do not have group activities that require close contact. Try to talk as silently as possible. In case of a cough or a sneeze, do not remove your mask while coughing or sneezing. Change your mask afterwards. Disinfect your hands by either washing them for 20 seconds or using a hand disinfectant. Dispose your masks only into the mask waste bins. Do not eat or drink in the study rooms.
Make an appointment with the Residence Hall Administration before using the laundry room. Wear your mask covering your nose and mouth and do not remove your mask during your time in the laundry room. Keep your physical distance to a minimum of 1,5 meters. Do not let your laundry become in contact with the others’. Do not shake your laundr y in enclosed spaces. Sanitize your hands and the equipment before and after using the common appliances in the laundry room (washing machines, irons etc.)
Wear your mask covering your nose and mouth and do not remove your mask during your journey. Shuttle buses are disinfected regularly within the day. Make sure the bus is aired well enough through out the journey. Keep the roof hatches open for air circulation. Pay attention not to touch the surfaces within the shuttle bus. Body temperatures are checked when getting on the shuttle bus. Follow the bus driver’s instructions. Sit on the same seat all the time and do not switch places. Disinfect your hands before and after using the shuttle bus. Talk as little as possible on the shuttle bus. In case of a cough or a sneeze, do not remove your mask while coughing or sneezing. Change your mask afterwards. Sanitize your hands. Do not eat or drink on board of the shuttle buses.
Make sure the offices are well aired throughout the day. Do not use fans or air conditioners. All offices are disinfected by the Yeditepe University Cleaning Services Directorate periodically throughout the day. Use the offices only after the location is well aired. Avoid face-to-face seating and make sure you are following the diagonal seating order at the offices. Wear your mask covering your nose and mouth and do not remove your mask during your time at the office. Keep your physical distance to a minimum of 1,5 meters. Do not share your personal belongings (computer, mouse, phone, pens, notebooks, erasers etc.). In order to limit the contact surface, keep the amount of belongings as low as possible on your desk. Do not have group activities or meetings with close contact. Keep your masks on in open and enclosed spaces in break times maintaining your social distance. Wash your hands with soap and water for at least 20 seconds at the beginning and at the end of your working hours and during the day. Try to keep your voice as low as possible. In case of a cough or a sneeze, do not remove your mask while coughing or sneezing. Change your mask afterwards. Disinfect your hands by either washing them for 20 seconds or using a hand disinfectant. Dispose your masks only into the mask waste bins. In case of any kind of health problem during the day, immediately notify the “Triage Supervisor” of the building and your unit supervisor.
Meetings with physical contact should be kept to a minimum and online meetings should be preferred as much as possible. Do not sit on the marked seats. Sit on the same seat all the time and do not switch places. Disinfect your hands before going into the meeting room and after leaving it. In case a conference hall meeting is required, keep the personal space at 4 square meters per person. Leave two seats empty on both sides of each attendee and leave adjacent rows empty, as well. Keep the meetings as short as possible and try not to go over 20 minutes. In case of exceeding the 20 minute limit, have the meeting room aired. Keep your masks on covering your nose and mouth in the meeting rooms. Do not eat or drink in meeting rooms. Keep the windows open during a meeting. Cleaning, ventilation and disinfection of the related areas are conducted by the cleaning services periodically, according to the chart in the meeting rooms. Make sure the desks, technical equipment, microphones etc. are cleaned and disinfected before and after the organization. After cleaning, rooms should be left empty for at least two hours. Make sure the hand sanitizers located at the meeting room entrances are used before and after the meetings. Use your own pen when signing papers. Names and contact information of all participants will be collected after each meeting. In case a participant shows symptoms of the disease in the days following the meeting, this information helps the official healthcare bodies to trace on the contacted people. In case an attendee is diagnosed positive after the meeting, a contact evaluation will be conducted. This evaluation considers the people that were in contact with the patient before the symptoms manifested. This information will be relayed to all attendees. In locations where natural ventilation is possible, breaks can be given using masks and physical distancing rules.
İzolasyon odası COVID-19 hastaların değerlendirildiği ve sevk edilene kadar bekletildiği alandır. Başka amaçla kullanılmamalıdır.
Aynı anda odada tek bir hasta bulundurulmalıdır.
Sadece hastanın bakımından sorumlu olan personelin odaya girişine izin verilmelidir.
Protokol defterine hasta çalışanın & öğrencinin kayıtları mutlaka yapılmalıdır.
Odaya giriş ve çıkışlarda el hijyeni sağlanmalıdır.
Sağlık personeli için: Kişisel koruyucu ekipmanlar giyilirken ve çıkartılırken kurallara uygun bir şekilde sırayla giymeye (önlük, maske, gözlük/yüz koruyucusu ve eldiven) ve çıkarmaya (eldiven, gözlük/yüz koruyucu, önlük, maske) dikkat edilmelidir.
Kullanılan kişisel koruyucu malzemeler oda dışına çıkarılmamalı, izolasyon odasında bulunan tıbbi atık kutularına atılmalıdır.
Hastaya kullanılan tıbbi araç ve gereçler (tansiyon aleti, derece vb.) diğer hastalar için kullanılmadan önce alkollü el dezenfektanı ile dezenfekte edilmelidir.
Hastayı transfer eden kişinin transfer sırasında hasta ile teması olmayacaksa eldiven ve/veya önlük giymesine gerek yoktur. Hasta ile temas ihtimali varsa eldiven ve önlük giymesi gerekir.
Transfer sırasında hastanın eldiven ve/veya önlük giymesine gerek yoktur.
COVID-19 vakasının, oda temizliğini yapacak kişi tıbbi maske, forma ya da tek kullanımlık önlük, yüz koruyucu ve eldiven kullanmalıdır; temizlik görevlisi ellerini yıkadıktan sonra eldiven giymeli ve temizliği eldivenli ellerle yapmalıdır.
COVID-19 vakası olması durumunda o sınıf/oda boşaltılmalı, 24 saat süreyle havalandırılmalı ve boş tutulması sağlanmalıdır. Bunun sonrasında temizliği yapılmalıdır.
İzolasyon alanı boşalınca bir süre havalandırılmalı ve dezenfekte edilmelidir.
Temizliği yapan kişi tıbbi maske, forma ya da tek kullanımlık önlük, yüz koruyucu ve eldiven kullanmalıdır.
Özellikle dokunulan yüzeyler su ve deterjanla temizlenmeli, hastane dezenfeksiyonunda tercih edilen bir dezenfektan kullanılarak yüzey dezenfeksiyonu sağlanmalıdır. 1/100 sulandırılmış çamaşır suyu (Sodyum hipoklorit Cas No: 7681-52-9) ya da klor tablet (ürün önerisine göre) kullanılabilir.
Hasta çıkartıları ile kirlenmiş yüzeylerde öncelikle kağıt havlu kullanarak temizlik, sonrasında 1/10 sulandırılmış çamaşır suyu (Sodyum hipoklorit Cas No: 7681- 52-9) ya da klor tablet (ürün önerisine göre) ile dezenfeksiyon yapılır, kuruyana kadar beklenir.
Ölçüm yapılırken ateş ölçerin mode olarak vücut (body) modu seçilmelidir. Yoğun olan bina girişlerinde termal kameralarla ayrıca ateş ölçümleri yapılmaktadır.
Özel aracı ile işe gelen çalışanlar ve velisi tarafından bırakılan öğrenciler arada en az 1.5-2 metre mesafe bırakarak ateş kontrol bölgesine yaklaşmalı; ölçüm alanlarında yığılmalara müsaade edilmemelidir.
Ölçüm işlemi cihazı 5 -15 santimetrelik mesafeden ölçüm düğmesine basarak alına tutularak yapılacaktır (yerleştirme için aşağıdaki resme bakın), Alında saç, ter, kozmetik ürün olmamasına veya şapka takılmamasına dikkat edilerek yapılacaktır.
Ortam sıcaklığı önemli derecede farklı ise veya alın terli ise, ateşi kulak memesinin arkasından da ölçülebilir. Saç, ter, kozmetik ürün olmamasına veya şapka takılmamasına dikkat edilerek yapılacaktır.
Alından veya kulak arkasından ölçülen ateşin normal değeri 36-37,5 °C aralığıdır. 36°C derece altında bulunan ölçümlerde ortam sıcaklığı ve cihazın yanlış ölçme durumu göz önüne alınarak ölçüm tekrar edilmelidir.
Ölçüm yapacak kişiler maske, siperlik ve eldiven; ölçüm yapılan kişiler maske kullanmalıdır ve her iki taraf da sosyal mesafesine dikkat etmelidir.
Dış ortam ısısı 10 °C derecenin altında ya da 40 °C derecenin üzerinde cihaz performansı etkilenebilir. Araçla alana girenleri iç ortamda ateş ölçümü yapılması sağlıklı olacaktır.
Aynı cihaz ile iki ölçüm arasında 1 dakikalık bekleme süresi bulunmalıdır. Ölçüm yapılan infrared termometreler uzun süre elde tutulmamalıdır Ateş ölçerler sudan ve doğrudan güneş ışığı dâhil ısıdan uzak tutulmalıdır.
Ateş ölçerler düşürülmemeli, düşme ya da çarpma ile hasar görüp camı kırılmış olanlar kullanılmamalıdır. Termometreler kullanıldıktan sonra alkol bazlı (en az %65 ve üzeri olmalı) dezenfektanla silinerek dezenfekte edilmelidir.
Ateşi 37.8 °C ve üzeri olanlar binaya alınmayacaktır. Çalışanların birim sorumlularına, ziyaretçilerin ise ziyaret edecekleri birime bilgi verilmelidir.
Kişisel Koruyucu Ekipman (KKE) takma sırası:
Kişisel Koruyucu Ekipman (KKE) çıkarma sırası:
Görevlinin iş mahallinden ayrılması halinde diğer mesai partneri ateş ölçümünü üstlenmelidir.
Öğle yemeği ve diğer aralara çıkmadan önce kullanılan maske ve siperlik çıkartılır, maskeler uygun şekilde ilgili atık kutusuna atılır. Siperlikler alkol bazlı ( en az %65 ve üzeri olmalı) dezenfektanlarla silinerek muhafaza edilmelidir.
1. AMAÇ Ambulanslarda hastane öncesi acil sağlık hizmeti sunumu sırasında hastalar, ambulans personeli ve diğer kişilere yönelik enfeksiyon kontrol tedbirlerini sağlamak üzere yapılan temizlik, dezenfeksiyon ve sterilizasyon esaslarını ortaya koymaktır.
2. KAPSAM Ambulans, tıbbi cihaz ve tekrar kullanılan malzemelerin temizlik ve dezenfeksiyon işlemlerini kapsar.
3. KISALTMALAR:
4. TANIMLAR:
a) Dekontaminasyon: Dezenfeksiyon/sterilizasyon öncesinde, fiziksel veya kimyasal yöntemlerle bir yüzey veya malzemeden organik madde ve patojenleri uzaklaştırarak, güvenli hale getirme işlemidir. b) Dezenfeksiyon: Cansız materyallerde hastalık yapabilen mikroorganizmaların yok edilmesi veya engellenmesi işlemidir.
c) Dezenfektan: dezenfeksiyon işleminde kullanılan maddelere verilen isimdir.
d) Sterilizasyon: Tüm canlı organizmaların uzaklaştırılması veya inaktivasyonudur.
5. SORUMLULAR: Acil Sağlık İstasyonlarına ait ambulanslarda görev yapan tüm personel, bu talimat Hükümlerine uymakla sorumludur.
6. FAALİYET AKIŞI:
6.1. Gün içinde genel temizlik bir kez yapılmalı, bulaş riski taşıyan her vaka sonrası yüksek dezenfeksiyon yapılması sağlanmalıdır.
6.2. Ambulans temizliği Vaka Sonrası Ambulans ve Malzeme Temizlik Kontrol Listesine (İST.LS.02) kaydedilerek imzalanmalıdır.
6.3. Temizlik ve Dezenfeksiyonda kullanılacak solüsyonun hazırlanışı: Kan ve vücut sıvıları bulaş olmayan alet ve malzemeler için düşük düzey dezenfeksiyon veya su ve deterjanla temizlik yapılırken, kan ve vücut sıvıları bulaş olan alet ve malzemeler için yüksek düzey dezenfeksiyon uygulanmalıdır. 6.4. Solüsyon hazırlamak için piyasada bulunabilen ve %5 klor içeren çamaşır suyu ve Hidrojen Peroksit sıvısı sulandırılarak kullanılmalıdır. Yüksek düzey dezenfeksiyon için %5 klor içeren çamaşır suyundan 1/10 (1 birim %5’lik çamaşır suyu, 9 birim su ya da 10 cc %5’lik çamaşır suyu,90 cc su) hesabıyla solüsyon hazırlanmalıdır.
6.5. Yüksek düzey dezenfeksiyon yapılması gereken aletler dezenfektan madde ile işleme girmeden önce mutlaka iyi bir şekilde deterjan (temizlik malzemeleri solüsyonu) + su ile yıkanmalıdır. Dezenfeksiyon öncesinde su ve deterjanla temizlik işlemi yapılmazsa dezenfeksiyon etkin olmaz.
6.6. Dezenfeksiyon sonrasında musluk suyu ile iyi bir şekilde durulanma yapılmalıdır.
6.7. Durulanma sonrasında alet kuruduktan sonra kapalı olarak saklanır.
6.8. Düşük düzey dezenfeksiyon için %5’lik klor içeren çamaşır suyu 1/100 oranında sulandırılarak solüsyon hazırlanmalıdır. (Bu solüsyon: 1 birim %5’lik çamaşır suyu, 99 birim su ya da standart dezenfeksiyon için hazırlanan çözeltiden 1 birim alınıp 9 birim suya ilave edilerek hazırlanmalıdır.)
6.9. Solüsyonlar günlük olarak hazırlanıp kullanılmalıdır.
6.10. TIBBİ CİHAZ VE MALZEMELERİN BAKIM VE TEMİZLİĞİ
6.10.1. Ana Sedyenin Bakım ve Temizliği (Kan ve vücut sıvıları ile bulaş yoksa düşük düzey dezenfeksiyon yeterlidir.)
Uygulama
a) Hazırlanan solüsyonla yıkanmış ve sıkılmış temizlik bezi ile tüm metal parçalar silinmeli, işlem tamamlanmalıdır.
b) Aynı solüsyonla tüm plastik parçalar ve şilte silinmeli, işlem tamamlanmalıdır.(bu işlem her vakadan sonra ve haftada bir rutin olarak tekrarlanır.)
c) Bu işlemler tamamlandıktan sonra lityum esaslı madeni yağla hareketli parçalar yağlanmalı, yağın fazlası silinerek alınmalıdır.(bu işlem haftada bir tekrarlanmalıdır.)
6.10.2.Sandalye Sedyenin Bakım ve Temizliği (Kan ve vücut sıvıları ile bulaş yoksa düşük düzey dezenfeksiyon yeterlidir.)
Uygulama Hazırlanan solüsyonla yıkanmış ve sıkılmış temizlik bezi ile tüm metal parçalar silinmeli, işlem tamamlanmalıdır.
a) Aynı solüsyonla tüm plastik parçalar ve şilte silinir, işlem tamamlanır.(bu işlem her vakadan sonra ve haftada bir rutin olarak tekrarlanmalıdır.)
b) Bu işlemler tamamlandıktan sonra lityum esaslı madeni yağla hareketli parçalar yağlanmalı, yağın fazlası silinerek alınmalıdır.(bu işlem haftada bir tekrarlanır.)
6.10.3. Faraş Sedye (Scoop)nin Bakım ve Temizliği(Kan ve vücut sıvıları ile bulaş yoksa düşük düzey dezenfeksiyon yeterlidir.)
Uygulama
a) Hazırlanan solüsyonla yıkanmış ve sıkılmış temizlik bezi ile tüm metal parçalar silinmeli, işlem tamamlanmalıdır.
b) Bu işlemler tamamlandıktan sonra lityum esaslı madeni yağla hareketli parçalar yağlanmalı, yağın fazlası silinerek alınmalıdır. (Bu işlem haftada bir tekrarlanır.)
6.10.4. Vakum Sedyenin Bakım ve Temizliği (Kan ve vücut sıvıları ile bulaş yoksa düşük düzey dezenfeksiyon yeterlidir.)
Uygulama Hazırlanan solüsyonla yıkanmış ve sıkılmış temizlik bezi ile tüm yüzey alt, üst edilerek silinmeli, işlem tamamlanmalıdır.
6.10.5. Sırt Tahtası(Spıne Board) (Kan ve vücut sıvıları ile bulaş yoksa düşük düzey dezenfeksiyon yeterlidir.)
Uygulama
a) Hazırlanan solüsyonla yıkanmış ve sıkılmış temizlik bezi ile tüm yüzey alt, üst edilerek silinmeli, işlem tamamlanmalıdır.
b)Olağandışı koşullar da( çok kanlı ve kirlenmişse. v.b.), bol tazyikli su ile yıkandıktan sonra, Hazırlanan solüsyonla yıkanmış ve sıkılmış temizlik bezi ile tüm yüzey alt, üst edilerek silinmeli, işlem tamamlanmalıdır. c) Temizleme işlemi her hastaya kullanım sonra tekrarlanmalıdır.
6.10.6. Vakum Aspiratörünün Bakım ve Temizliği (Her kullanımdan sonra yüksek düzey dezenfeksiyon uygulanır.)
Uygulama
a) Toplama kavanozunun içindeki atıkları kapağını açarak veya üstündeki büyük delikten tuvalete boşaltılmalıdır. Önce su ile daha sonra 1/10 oranında sulandırılarak hazırlanan çamaşır suyu ile yıkanmalı ve kurulanmalıdır.
b) Hortumlar çeşme suyu ile yıkanıp içerisinden, 1/10 çamaşır suyu geçirilmeli ve 15 dakika sonra su ile durulanıp, kuru olarak saklanmalıdır.
c) Her aspirasyon işleminde tek kullanımlık aspirasyon sondaları kullanılmalıdır. Kullanılmış aspirasyon sondaları tıbbi atık kutusuna atılmalıdır.
d)Uygun biçimde toplanan malzeme çantasına yerleştirilerek işlem tamamlanmalıdır.
6.10.7 Tansiyon Aletinin Bakım ve Temizliği (Kan ve vücut sıvıları ile bulaş yoksa düşük düzey dezenfeksiyon yeterlidir.)
Uygulama Hazırlanan solüsyonla yıkanmış ve sıkılmış temizlik bezi veya %70’lik etil alkol ile ıslatılmış bez veya alkol bazlı hızlı yüzey dezenfektanı (sprey şekli) ile manşon, puar ve hortumları silinmeli, işlem tamamlanmalıdır.
a)Aynı işlem steteskop kulaklık ve hortumları için de tekrarlanmalıdır.
b)Temizlik işlemi her hasta sonrasında tekrarlanmalıdır.
6.10.8 Şişme Atellerin Bakım ve Temizliği(Kan ve vücut sıvıları ile bulaş yoksa düşük düzey dezenfeksiyon yeterlidir.)
Uygulama Her biri için aynı işlem, hazırlanan solüsyonla yıkanmış ve sıkılmış temizlik bezi veya %70’lik etil alkol ile ıslatılmış bez veya alkol bazlı hızlı yüzey dezenfektanı (sprey şekli) ile tüm yüzeyi alt üst edilerek silinmeli, işlem tamamlanmalıdır.
a)Temizlik ve bakım işlemi bittikten sonra her biri uygun şekilde çantasına veya ambulansın iç bölmesine düz olarak yerleştirilmelidir.
b)Şişme/ Vakum ateller düzenli bir şekilde her kullanımdan sonra fermuar ve delik açısından kontrol edilmelidir.
c) Temizlik işlemi her hasta sonrasında ve haftada bir tekrarlanmalıdır.
6.10.9. Boyunluk Setinin Bakım ve Temizliği (Sarf malzemesi değil ise) (Kan ve vücut sıvıları ile bulaş yoksa düşük düzey dezenfeksiyon yeterlidir.)
Uygulama
a)Her biri kullanıldıktan sonra, hazırlanan solüsyonla yıkanmış ve sıkılmış temizlik bezi ile tüm yüzeyi alt; üst edilerek silinmeli, işlem tamamlanmalıdır.
b)Boyunluk setinin kanla teması olması durumunda benzer temizlik işlemi 1/10 sulandırılmış çamaşır suyu veya alkol bazlı hızlı yüzey dezenfektanı (sprey şekli) ile yapılmalıdır.
6.10.10. Canlandırma Çantasının Bakım ve Temizliği (Kan ve vücut sıvıları ile bulaş yoksa düşük düzey dezenfeksiyon yeterlidir.)
Uygulama Hazırlanan solüsyonla yıkanmış ve sıkılmış temizlik bezi ile iç ve dış olmak üzere tüm yüzeyi silinmeli, işlem tamamlanmalıdır.
6.10.11.Portatif Oksijen ve Çantasının Bakım ve Temizliği (Kan ve vücut sıvıları ile bulaş yoksa düşük düzey dezenfeksiyon yeterlidir.)
Uygulama Her nöbet değişimi sırasında portatif oksijen tüpünün dolu olup olmadığı kontrol edilmelidir.
a)Portatif oksijen, sabit oksijen sistemi ve manometreleri hazırlanan solüsyonla yıkanmış ve sıkılmış temizlik bezi ile iç ve dış olmak üzere tüm yüzeyi silinmeli, işlem tamamlanmalıdır.
b)Sırt çantasında kullanılıyorsa haftada bir kez sırt çantası hazırlanan solüsyonla yıkanmalı, sonra kurutularak kullanıma hazır hale getirilmelidir.
c) Sabit oksijen sisteminde bulunan su haznesi hazırlanan solüsyonla, ardından bol su ile yıkanmalı ve uygun miktarda distile su ile doldurulmalıdır.
d)Basit oksijen maskeleri tek kullanımlıktır, kullandıktan sonra atılmalıdır.
6.10.12 Kurtarma Yeleğinin Bakım ve Temizliği (Kan ve vücut sıvıları ile bulaş yoksa düşük düzey dezenfeksiyon yeterlidir.)
Uygulama
b) Velcro tutucularla tutturulmalı, tokalar iç tarafa bakacak şekilde yeleği sarmaya göğüs kemerleri (hastanın sağ tarafı) tarafından başlanmalıdır.
c)Boyun desteği ve alın/çene kemerleri yelekle beraber veya ayrı olarak sarılabilir.
d)Bütün parçalar taşıma çantasına yerleştirilmelidir.
6.10.13. Mekanik Ventilatörün Bakım ve Temizliği (Kan ve vücut sıvıları ile bulaş yoksa düşük düzey dezenfeksiyon yeterlidir.)
Uygulama
a) Ventilatörlerin iç temizlik, bakım ve dezenfeksiyon işlemlerinde üretici firma önerileri dikkate alınmalıdır.
b) Ventilatörlerin dış yüzeyleri, günlük olarak su ve deterjanla temizlenir ve 1/100 çamaşır suyu ile, ekran, panel gibi hassas yüzeyleri, tercihen %70`lik alkol veya alkol bazlı hızlı yüzey dezenfektanı (sprey şekli) ile dezenfekte edilmelidir.
c) Solunum devreleri yüksek düzey dezenfeksiyon yapılıp, kurutulur ve filtresi değiştirilerek tekrar kullanılmalıdır.
d) Filtreler tek kullanımlık olmalıdır.
6.10.14. Defibrilatörün Bakım ve Temizliği (Kan ve vücut sıvıları ile bulaş yoksa düşük düzey dezenfeksiyon yeterlidir.)
Uygulama Her kullanımdan sonra hazırlanan solüsyon ile nemlendirilmiş bir bezle tüm yüzeyi silinmelidir. Derivasyon ve pulse oksimetre kabloları hazırlanan solüsyon ile nemlendirilmiş bir bezle silinmelidir.
a) Defibrilatörün kaşıkları asla jelli bırakılmaz. Her kullanımdan sonra nemli bezle silinmeli, tam olarak jelden arındırılmalı, kaşıklar (kesinlikle) kurulanarak kullanıma hazır hale getirilmelidir.
b) EKG elektrotları temizliğin ardından cihaza takılır ve müdahaleye hazır hale getirilmelidir. (kış aylarında iletken jel sertleştiğinden cihaz üzerinde bulundurulmayabilir.)
6.10.15. Laringoskop Seti ve Bladelerin Bakım ve Temizliği (Her kullanımdan sonra yüksek düzey dezenfeksiyon uygulanmalıdır.)
Uygulama Her nöbet değişiminde öncelikle kontrol edilmelidir. Bladelerin ampüllerinin sağlam olup olmadığına bakılmalıdır. Laringoskopun pili kontrol edilmeli, zayıflamış piller değiştirilmelidir.
d) Kilitli poşet içerisinde çantasına yerleştirilerek işlem tamamlanmalıdır. (temizlik işlemi sırasında özellikle ampüllerin kıvrımlarına dikkat edilmelidir.)
6.10.16. Diagnostik Setin Bakım ve Temizliği (Her kullanımdan sonra yüksek düzey dezenfeksiyon uygulanmalıdır.)
Uygulama Diagnostik set: Otoskop, Oftalmaskop ve Rineskoptan oluşmaktadır.
a) Her biri kullanıldığı takdirde yukarıdaki gibi hazırlanmış solüsyonla silinmeli, çantasına yerleştirilerek kullanıma hazır hale getirilmelidir. (Bu temizliği yapmak için yeterli Zaman olmadığı durumlarda alet temizliğinde alkol bazlı hızlı yüzey dezenfektanı (sprey şekli) kullanılabilir)
6.10.17. Ambu Setinin Bakım ve Temizliği (Her kullanımdan sonra yüksek düzey dezenfeksiyon uygulanmalıdır.)
Uygulama Ambu ve seti her kullanımdan sonra mutlaka temizlik ve dezenfeksiyonuna dikkat edilmelidir.
a) Ambu kullanıldıktan sonra hazırlanan solüsyon ile yıkanmalı, işlem tamamlanmalıdır.
b) Ambu konnektörü yerinden çıkarılarak 1/10’luk çamaşır suyu ile yıkanmalı, durulanmalı, kurutulmalı ve yerine takılmalıdır.
6.18. AMBULANSIN İÇ TEMİZLİĞİ:
a) Uygulamayı gerçekleştirecek tüm personel eldiven kullanmalıdır Hastalar ile direk temas öncesinde ve sonrasında, her türlü tıbbi girişimde eldiven giymeden önce ve sonra, hasta bakımı sırasında kontamine (bulaşlı) vücut bölgesinden temiz vücut bölgesine geçerken ve eller görünür biçimde kirli veya bulaşlı ise eller sabunla iyice yıkanmalıdır. El yıkamanın gerekli olduğu, ancak su ve sabuna ulaşılamadığı durumlarda el antiseptiği kullanılmalıdır.
b) Malzemeler eksiksiz olarak hazırlanmalıdır.
c) Öncelikle köşe ve ayrıntılardan başlanmalıdır.
d) Araç iç zemin uygun biçimde süpürülmelidir.
e) Hastanın ve veya yaralının temas ettiği her yüzey temizlenmelidir.
f) Ambulans içerisindeki dolap sistemi, taban ve tavan kaplaması ile yan panel kaplamaları 1/100’lük çamaşır suyu ile silinmeli, işlem tamamlanmalıdır. Eğer hasta sekrasyonları ve kan ile görünür kirlenme varsa temizlik işleminde 1/10’luk çamaşır suyu kullanılmalıdır.
g) Yumuşak bezle mutlaka kurulama işlemi yapılmalıdır.
h) Araç bir süre havalandırılmalıdır.
i) Kontamine iğne uçları, v.b. materyal tıbbi atık çöp kutularında toplanmalıdır. Enjektör uçları ve tüm kesici, delici aletler (bisturi, lanset, cam kırıkları vb) kullanıldıktan sonra delinmez, kırılmaz küçük tıbbi atık kovalarına atılmalıdır.
j) Tıbbi atık 2/3 oranında dolduktan sonra en uygun bir sağlık kuruluşunun tıbbi atık çöpüne bırakıldıktan sonra bırakılan sağlık kuruluşunun adı ve bırakılma saati nöbet defterine yazılmalıdır. Bknz. YÖN. TL.06 Tıbbi, Evsel Ve Tehlikeli Atık Talimatı ( Hastaların, kan, ter, tükürük, tüy, balgam gibi enfekte materyalleri ile kontamine tüm tıbbi atıkları için üzerinde görülebilecek büyüklükte ve her iki yüzünde “ Uluslararası Biyotehlike” amblemi ile “ DİKKAT TIBBİ ATIK” ibaresi taşıyan kırmızı renkli plastik torbalar kullanılmalıdur. Tıbbi atık torbalarının içeriği hiçbir suretle sıkıştırılmamalı, torbasından çıkarılmamalı ve başka bir kaba aktarılmamalıdır. Tıbbi atıklar, başka atıklarla karıştırılmamalıdır. ASOS programı üzerinden kontrol formlarında tüm temizlik bilgilerinin girilmesi zorunludur
6.19. AMBULANSIN DIŞ TEMİZLİĞİ:
a) Uygulamayı gerçekleştirecek tüm personel eldiven kullanmalıdır
b) Malzemeler eksiksiz olarak hazırlanmalıdır.
c) Aracın üstü, önü, arkası ve yanları olarak ayrılan bölgeler sırasıyla yıkanmalıdır.
d) Ambulansı yıkamada öncelikle tekerlek ve jantlar yıkanmalı, çamurlarının akıtılması sağlanmalıdır. e) Aracın tepesinden başlanarak ılık veya soğuk su ile tüm araç yıkanmalıdır.
f) Sabun veya araç şampuanı su ile köpürtülmelidir.
g) Uygun fırçayla tepeden başlayarak tüm dış yüzey yıkanmalıdır.
h) Temiz su ile aynı şekilde durulama yapılmalıdır.
i) Yumuşak bezle mutlaka kurulama işlemi yapılmalıdır
j) Olanaklar dâhilinde paspaslar tam kurumadan yerleştirilmemelidir
7.UYARI VE ÖNLEMLER
7.1.Ambulanslarda rutin olarak 7 (yedi) günde bir detaylı olarak, günde bir kez genel temizlik yapılmalıdır. Bulaş riski olduğu varsayılan durumlarda ambulans temizliği her seferinde tekrarlanmalıdır.
7.2. Ambulans temizliğinde çalışanlar öncelikli olarak görev yerlerinin ve kullandığı cihazların temizliğinden olmak üzere tüm ambulansın temizliğinden birlikte sorumludur.
7.3. Araç olağan koşullarda sabah saatlerinde yıkanmalıdır.
7.4. Araç yıkanırken sabun olarak bulaşık deterjanı kullanılmamalıdır.
7.5. Uygulama adımları izlenerek her parça temizlenmelidir.
7.6. Araç güneş ışığında bırakılmamaya özen gösterilmelidir.
7.7. Dezenfektanlar özel saklama şişelerinde ve günlük olarak hazırlanmalı ve üzerine tarih yazılmalıdır.
8. İLGİLİ DÖKÜMANLAR
8.1. Vaka Sonrası Ambulans ve Malzeme Temizlik Kontrol Listesi.
Covid-19 Güvenli Çalışma Rehberi için tıklayınız.