Skip to main content

Assist. Prof. Dr. Kerem Geçmen

Kerem Geçmen

Assist. Prof. Dr.

Kerem Geçmen

kerem.gecmen@yeditepe.edu.tr

Faculty of Arts and Sciences

Bölüm
  • Translation Studies Undergraduate Program
Academic Duties
  • 2023
    DOKTOR ÖĞRETİM ÜYESİ

    YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ

    YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ ÇEVİRİBİLİM BÖLÜMÜ ÇEVİRİBİLİMİ PR. (İNGİLİZCE) (TAM BURSLU)

  • 2016
    ÖĞRETİM GÖREVLİSİ

    İSTANBUL MEDİPOL ÜNİVERSİTESİ

    İSTANBUL MEDİPOL ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER MESLEK YÜKSEKOKULU YABANCI DİLLER VE KÜLTÜRLER BÖLÜMÜ

  • 2011
    ÖĞRETİM GÖREVLİSİ

    İSTANBUL AYDIN ÜNİVERSİTESİ

    İSTANBUL AYDIN ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER YÜKSEKOKULU

Education Information
  • 2004-2008
    Lisans

    BOĞAZİÇİ ÜNİVERSİTESİ

    FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ ÇEVİRİBİLİM BÖLÜMÜ ÇEVİRİBİLİM PR. (İNGİLİZCE)

  • 2009-2014
    Yüksek Lisans

    BOĞAZİÇİ ÜNİVERSİTESİ

    SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ FELSEFE (YL) (TEZLİ)

  • 2016-2022
    Doktora

    İSTANBUL 29 MAYIS ÜNİVERSİTESİ

    SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ ÇEVİRİBİLİM (DR) (İNGİLİZCE)

    Tez adı: Translation-oriented terminography in the face of intercultural concept variation

Books
  • İnsanlığın Garip Tarihi

    GEÇMEN KEREM, Yayın Yeri: Yerdeniz Yayınları., Sayfa Sayısı: 285, ISBN: 9789758989201

    2006 Kitap Tercümesi
  • Çeviribilimde Güncel Tartışmalardan Kavramsal Sorgulamalara

    GEÇMEN KEREM, Yayın Yeri: Hiperyayın, Sayfa Sayısı: 445, ISBN: 6052810941

    2020 Bilimsel Kitap
Articles
  • Agency in Structure: An Inquiry into Gideon Toury’s TargetOriented Perspective

    GEÇMEN KEREM, Yayın Yeri: TransLogos, 2022

    Uluslararası Hakemli MLA Özgün Makale
  • Retranslation and Shifting Constraints

    GEÇMEN KEREM, Yayın Yeri: transLogos Translation Studies Journal, 2018

    Uluslararası Hakemli DOAJ, MLA Özgün Makale
Presentations
  • Gideon Toury'nin Erek Odaklı Kuramında "Çevirmen"

    GEÇMEN KEREM(25.10.2018), Yayın Yeri: 5. Asos Congress Uluslararası Filoloji Sempozyumu,

    Uluslararası Özet bildiri
  • Çeviri Üzerine Varsayımcı Söylemin Eleştirisi: Çeviri Stratejilerini Bağlamsallaştırmak

    GEÇMEN KEREM(03.05.2018), Yayın Yeri: 4. Asos Congress Uluslararası Filoloji Sempozyumu,

    Uluslararası Özet bildiri
  • The Concept of Deference and the Circulation of Specialized Concepts

    GEÇMEN KEREM(10.10.2022), Yayın Yeri: NETWORK- I INTERNATIONAL CONFERENCE ON THE CIRCULATION OF IDEAS, CONCEPTS, WORKS AND OTHER THINGS,

    Uluslararası Özet bildiri
Courses

DönemDers AdıDiliSaat
2023-2024EKONOMİ VE İŞLETME METİNLERİ ÇEVİRİSİİngilizce3
2023-2024BİLGİSAYAR DESTEKLİ ÇEVİRİİngilizce3
2022-2023OYUN LOKALİZASYONUİngilizce3
Administrative Duties
  • 2024
    Bölüm Başkanı

    YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ

  • 2023
    Bölüm Başkan Yardımcısı

    YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ

  • 2018
    Bölüm Başkanı

    İSTANBUL MEDİPOL ÜNİVERSİTESİ

  • 2018
    Program Başkanı

    İSTANBUL MEDİPOL ÜNİVERSİTESİ

Experience Outside the University
  • Boğaziçi Üniversitesi

    Çeviribilim Bölümü bünyesinde açılan "Yerelleştirme Proje Yönetimi" ve "Dil Teknolojileri" derslerinin öğretim üyesi denetiminde anlatılması, laboratuvar çalışmalarının yürütülmesi

    2007 Diğer
  • ES BİLGİSAYAR VE DANIŞMANLIK LTD.ŞTİ

    Çeviri ve LSO süreçlerinin yürütülmesi küçük çaplı projelerin koordinasyonu

    2008 Diğer
  • Mirora Çeviri Ltd.

    Çevirilerin kontrolü ve düzeltilmesi Çeviri ve yerelleştirme projelerinin yönetilmesi

    2010 Diğer