Skip to main content

Assist. Prof. Dr. Mehmet Erguvan

Mehmet Erguvan

Assist. Prof. Dr.

Mehmet Erguvan

mehmet.erguvan@yeditepe.edu.tr

Faculty of Arts and Sciences

Department
  • Translation Studies Undergraduate Program
Academic Duties
  • 2023
    DOKTOR ÖĞRETİM ÜYESİ

    YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ

    YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ ÇEVİRİBİLİM BÖLÜMÜ ÇEVİRİBİLİMİ PR. (İNGİLİZCE) (TAM BURSLU)

  • 2018
    ARAŞTIRMA GÖREVLİSİ

    ABANT İZZET BAYSAL ÜNİVERSİTESİ

    ABANT İZZET BAYSAL ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER YÜKSEKOKULU MÜTERCİM TERCÜMANLIK BÖLÜMÜ İNGİLİZCE MÜTERCİM VE TERCÜMANLIK ANABİLİM DALI

  • 2021
    DOKTOR ÖĞRETİM ÜYESİ

    BEYKENT ÜNİVERSİTESİ

    BEYKENT ÜNİVERSİTESİ FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ MÜTERCİM VE TERCÜMANLIK BÖLÜMÜ İNGİLİZCE MÜTERCİM VE TERCÜMANLIK PR. (TAM BURSLU)

  • 2015
    ARAŞTIRMA GÖREVLİSİ

    DOKUZ EYLÜL ÜNİVERSİTESİ

    DOKUZ EYLÜL ÜNİVERSİTESİ EDEBİYAT FAKÜLTESİ MÜTERCİM VE TERCÜMANLIK BÖLÜMÜ İNGİLİZCE MÜTERCİM VE TERCÜMANLIK ANABİLİM DALI

  • 2014
    ARAŞTIRMA GÖREVLİSİ

    HACETTEPE ÜNİVERSİTESİ

    HACETTEPE ÜNİVERSİTESİ EDEBİYAT FAKÜLTESİ MÜTERCİM VE TERCÜMANLIK BÖLÜMÜ İNGİLİZCE MÜTERCİM VE TERCÜMANLIK ANABİLİM DALI

Education Information
  • 2015-
    Doktora

    DOKUZ EYLÜL ÜNİVERSİTESİ

    SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ ÇEVİRİBİLİM (DR)

    Tez adı: Intra-medial Transcultural Television Remakes in Turkey: An Interpretant-based Comparative Analysis of the American TV Series Desperate Housewives and its Turkish Remake Umutsuz Ev Kadınları

  • 2013-2015
    Yüksek Lisans

    HACETTEPE ÜNİVERSİTESİ

    SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ İNGİLİZCE MÜTERCİM TERCÜMANLIK (YL) (TEZLİ)

    Tez adı: A relevance - theoretic approach to the Turkish translation of humorous culture - specific items in Family Guy

  • 2008-2013
    Lisans

    HACETTEPE ÜNİVERSİTESİ

    EDEBİYAT FAKÜLTESİ MÜTERCİM VE TERCÜMANLIK BÖLÜMÜ MÜTERCİM-TERCÜMANLIK PR. (İNGİLİZCE)

  • 2010-2012
    Önlisans

    ANADOLU ÜNİVERSİTESİ

    AÇIKÖĞRETİM FAKÜLTESİ DIŞ TİCARET BÖLÜMÜ DIŞ TİCARET PR. (AÇIKÖĞRETİM)

Books
  • Translation and Interdisciplinarity. Diverse Contacts, Relationships and Effects

    ERGUVAN MEHMET, Yayın Yeri: Logos Verlag Berlin, Sayfa Sayısı: 290, ISBN: 978-3-8325-5604-4

    2023 Bilimsel Kitap
  • Translating in the 21st Century – Multiple Identities

    ERGUVAN MEHMET, Yayın Yeri: Peter Lang Gmbh, Sayfa Sayısı: 238, ISBN: 3631882556

    2023 Bilimsel Kitap
  • Innovative Representations of Sexualities in Studies in English

    ERGUVAN MEHMET, Yayın Yeri: Hacettepe Üniversitesi Basımevi, Sayfa Sayısı: , ISBN:

    2016 Araştırma (Tez Hariç) Kitabı
Articles
  • Television Series Repertoire in Turkey (1968-2019): A Perspective From Translation Studies

    ERGUVAN MEHMET, IŞIKLAR KOÇAK MÜGE, Yayın Yeri: Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi, 2020

    Ulusal Hakemli TR DİZİN Özgün Makale
  • Literary translation from Turkish into English: A case study on Turkish-English translation of Ahmet Ümit’s Bab-ı Esrar

    ERGUVAN MEHMET, Yayın Yeri: Turkish Studies, 2022

    Uluslararası Hakemli TR DİZİN Özgün Makale
  • Increasing Visibility of the Turkish Fans of South Korean Popular Culture through Translation

    ERGUVAN MEHMET, Yayın Yeri: Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi, 2021

    Uluslararası Hakemli ULAKBİM TR Özgün Makale
  • Turkish Literature on the Move: Tracing the Itinerary of Ahmet Ümit

    ERGUVAN MEHMET, Yayın Yeri: mTm Journal, 2016

    Uluslararası Hakemli Journals Indexed in Eric Özgün Makale
  • Venutian Scale in the Realm of Subtitling in Turkey A Comparative Analysis of the Fansubs and the Official Subtitles of Family Guy .

    ERGUVAN MEHMET, Yayın Yeri: Çeviribilim ve Uygulamaları, 2016

    Uluslararası Hakemli TR DİZİN Özgün Makale
  • Translating children literature: a Bermanian analysis of the Turkish translation of Charles Dickens’s A Christmas Carol

    KARABULUT EMİNE,ERGUVAN MEHMET, Yayın Yeri: RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 2020

    Uluslararası Hakemli TR DİZİN Özgün Makale
  • Türk Televizyon Tarihinde Çevirinin Etkileri 1968-1985 Yılları ArasındaYayınlanan Çeviri Diziler

    ERGUVAN MEHMET, Yayın Yeri: Çeviribilim ve Uygulamaları, 2017

    Uluslararası Hakemli TR DİZİN Özgün Makale
  • A Bourdieusian Perspective on the Translation of the Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman from English into Turkish

    ERGUVAN MEHMET, Yayın Yeri: Çeviribilim ve Uygulamaları, 2018

    Uluslararası Hakemli TR DİZİN Özgün Makale
Presentations
  • Translating Gender:

    ERGUVAN MEHMET(26.09.2018), Yayın Yeri: Translation,

    Uluslararası Özet bildiri
  • Translating Gender:

    ERGUVAN MEHMET(26.09.2018), Yayın Yeri: Translation,

    Uluslararası Özet bildiri
  • Translating Gender:

    ERGUVAN MEHMET(26.09.2018), Yayın Yeri: Translation,

    Uluslararası Özet bildiri
  • Translating Gender:

    ERGUVAN MEHMET(26.09.2018), Yayın Yeri: Translation,

    Uluslararası Özet bildiri
  • Translating Gender:

    ERGUVAN MEHMET(26.09.2018), Yayın Yeri: Translation,

    Uluslararası Özet bildiri
  • Translating Gender:

    ERGUVAN MEHMET(26.09.2018), Yayın Yeri: Translation,

    Uluslararası Özet bildiri
  • Translating Gender:

    ERGUVAN MEHMET(26.09.2018), Yayın Yeri: Translation,

    Uluslararası Özet bildiri
  • Translating Gender: An Analysis of the Adaptation of Shameless for Broadcast in Turkey from a Gender Perspective

    ERGUVAN MEHMET(26.09.2018), Yayın Yeri: Translation, Interpreting and Culture: Old Dogmas, New Approaches (?),

    Uluslararası Özet bildiri
  • Translating Gender: An Analysis of the Adaptation of Shameless for Broadcast in Turkey from a Gender Perspective

    ERGUVAN MEHMET(26.09.2018), Yayın Yeri: Translation, Interpreting and Culture: Old Dogmas, New Approaches (?),

    Uluslararası Özet bildiri
  • Translating Gender: An Analysis of the Adaptation of Shameless for Broadcast in Turkey from a Gender Perspective

    ERGUVAN MEHMET(26.09.2018), Yayın Yeri: Translation, Interpreting and Culture: Old Dogmas, New Approaches (?),

    Uluslararası Özet bildiri
  • Translating Gender: An Analysis of the Adaptation of Shameless for Broadcast in Turkey from a Gender Perspective

    ERGUVAN MEHMET(26.09.2018), Yayın Yeri: Translation, Interpreting and Culture: Old Dogmas, New Approaches (?),

    Uluslararası Özet bildiri
  • Translating Gender: An Analysis of the Adaptation of Shameless for Broadcast in Turkey from a Gender Perspective

    ERGUVAN MEHMET(26.09.2018), Yayın Yeri: Translation, Interpreting and Culture: Old Dogmas, New Approaches (?),

    Uluslararası Özet bildiri
  • Translating Gender: An Analysis of the Adaptation of Shameless for Broadcast in Turkey from a Gender Perspective

    ERGUVAN MEHMET(26.09.2018), Yayın Yeri: Translation, Interpreting and Culture: Old Dogmas, New Approaches (?),

    Uluslararası Özet bildiri
  • Translating Gender: An Analysis of the Adaptation of Shameless for Broadcast in Turkey from a Gender Perspective

    ERGUVAN MEHMET(26.09.2018), Yayın Yeri: Translation, Interpreting and Culture: Old Dogmas, New Approaches (?),

    Uluslararası Özet bildiri
  • Translating Gender: An Analysis of the Adaptation of Shameless for Broadcast in Turkey from a Gender Perspective

    ERGUVAN MEHMET(26.09.2018), Yayın Yeri: Translation, Interpreting and Culture: Old Dogmas, New Approaches (?),

    Uluslararası Özet bildiri
  • Translating Gender: An Analysis of the Adaptation of Shameless for Broadcast in Turkey from a Gender Perspective

    ERGUVAN MEHMET(26.09.2018), Yayın Yeri: Translation, Interpreting and Culture: Old Dogmas, New Approaches (?),

    Uluslararası Özet bildiri
  • Translating Gender: An Analysis of the Adaptation of Shameless for Broadcast in Turkey from a Gender Perspective

    ERGUVAN MEHMET(26.09.2018), Yayın Yeri: Translation, Interpreting and Culture: Old Dogmas, New Approaches (?),

    Uluslararası Özet bildiri
  • Translating Gender: An Analysis of the Adaptation of Shameless for Broadcast in Turkey from a Gender Perspective

    ERGUVAN MEHMET(26.09.2018), Yayın Yeri: Translation, Interpreting and Culture: Old Dogmas, New Approaches (?),

    Uluslararası Özet bildiri
  • Translating Gender: An Analysis of the Adaptation of Shameless for Broadcast in Turkey from a Gender Perspective

    ERGUVAN MEHMET(26.09.2018), Yayın Yeri: Translation, Interpreting and Culture: Old Dogmas, New Approaches (?),

    Uluslararası Özet bildiri
  • Translating Gender: An Analysis of the Adaptation of Shameless for Broadcast in Turkey from a Gender Perspective

    ERGUVAN MEHMET(26.09.2018), Yayın Yeri: Translation, Interpreting and Culture: Old Dogmas, New Approaches (?),

    Uluslararası Özet bildiri
  • Translating Gender: An Analysis of the Adaptation of Shameless for Broadcast in Turkey from a Gender Perspective

    ERGUVAN MEHMET(26.09.2018), Yayın Yeri: Translation, Interpreting and Culture: Old Dogmas, New Approaches (?),

    Uluslararası Özet bildiri
  • Translating Gender: An Analysis of the Adaptation of Shameless for Broadcast in Turkey from a Gender Perspective

    ERGUVAN MEHMET(26.09.2018), Yayın Yeri: Translation, Interpreting and Culture: Old Dogmas, New Approaches (?),

    Uluslararası Özet bildiri
  • Translating Gender: An Analysis of the Adaptation of Shameless for Broadcast in Turkey from a Gender Perspective

    ERGUVAN MEHMET(26.09.2018), Yayın Yeri: Translation, Interpreting and Culture: Old Dogmas, New Approaches (?),

    Uluslararası Özet bildiri
  • Translating Gender: An Analysis of the Adaptation of Shameless for Broadcast in Turkey from a Gender Perspective

    ERGUVAN MEHMET(26.09.2018), Yayın Yeri: Translation, Interpreting and Culture: Old Dogmas, New Approaches (?),

    Uluslararası Özet bildiri
  • Translating Gender: An Analysis of the Adaptation of Shameless for Broadcast in Turkey from a Gender Perspective

    ERGUVAN MEHMET(26.09.2018), Yayın Yeri: Translation, Interpreting and Culture: Old Dogmas, New Approaches (?),

    Uluslararası Özet bildiri
  • Translating Gender: An Analysis of the Adaptation of Shameless for Broadcast in Turkey from a Gender Perspective

    ERGUVAN MEHMET(26.09.2018), Yayın Yeri: Translation, Interpreting and Culture: Old Dogmas, New Approaches (?),

    Uluslararası Özet bildiri
  • Translating Gender: An Analysis of the Adaptation of Shameless for Broadcast in Turkey from a Gender Perspective

    ERGUVAN MEHMET(26.09.2018), Yayın Yeri: Translation, Interpreting and Culture: Old Dogmas, New Approaches (?),

    Uluslararası Özet bildiri
  • Translating Gender: An Analysis of the Adaptation of Shameless for Broadcast in Turkey from a Gender Perspective

    ERGUVAN MEHMET(26.09.2018), Yayın Yeri: Translation, Interpreting and Culture: Old Dogmas, New Approaches (?),

    Uluslararası Özet bildiri
  • Translating Gender: An Analysis of the Adaptation of Shameless for Broadcast in Turkey from a Gender Perspective

    ERGUVAN MEHMET(26.09.2018), Yayın Yeri: Translation, Interpreting and Culture: Old Dogmas, New Approaches (?),

    Uluslararası Özet bildiri
  • Translating Gender: An Analysis of the Adaptation of Shameless for Broadcast in Turkey from a Gender Perspective

    ERGUVAN MEHMET(26.09.2018), Yayın Yeri: Translation, Interpreting and Culture: Old Dogmas, New Approaches (?),

    Uluslararası Özet bildiri
  • Translating Gender: An Analysis of the Adaptation of Shameless for Broadcast in Turkey from a Gender Perspective

    ERGUVAN MEHMET(26.09.2018), Yayın Yeri: Translation, Interpreting and Culture: Old Dogmas, New Approaches (?),

    Uluslararası Özet bildiri
  • Translating Gender: An Analysis of the Adaptation of Shameless for Broadcast in Turkey from a Gender Perspective

    ERGUVAN MEHMET(26.09.2018), Yayın Yeri: Translation, Interpreting and Culture: Old Dogmas, New Approaches (?),

    Uluslararası Özet bildiri
  • Translating Gender: An Analysis of the Adaptation of Shameless for Broadcast in Turkey from a Gender Perspective

    ERGUVAN MEHMET(26.09.2018), Yayın Yeri: Translation, Interpreting and Culture: Old Dogmas, New Approaches (?),

    Uluslararası Özet bildiri
  • Translating Gender: An Analysis of the Adaptation of Shameless for Broadcast in Turkey from a Gender Perspective

    ERGUVAN MEHMET(26.09.2018), Yayın Yeri: Translation, Interpreting and Culture: Old Dogmas, New Approaches (?),

    Uluslararası Özet bildiri
  • Translating Gender: An Analysis of the Adaptation of Shameless for Broadcast in Turkey from a Gender Perspective

    ERGUVAN MEHMET(26.09.2018), Yayın Yeri: Translation, Interpreting and Culture: Old Dogmas, New Approaches (?),

    Uluslararası Özet bildiri
  • Translating Gender: An Analysis of the Adaptation of Shameless for Broadcast in Turkey from a Gender Perspective

    ERGUVAN MEHMET(26.09.2018), Yayın Yeri: Translation, Interpreting and Culture: Old Dogmas, New Approaches (?),

    Uluslararası Özet bildiri
  • Translating Gender: An Analysis of the Adaptation of Shameless for Broadcast in Turkey from a Gender Perspective

    ERGUVAN MEHMET(26.09.2018), Yayın Yeri: Translation, Interpreting and Culture: Old Dogmas, New Approaches (?),

    Uluslararası Özet bildiri
  • Translating Gender: An Analysis of the Adaptation of Shameless for Broadcast in Turkey from a Gender Perspective

    ERGUVAN MEHMET(26.09.2018), Yayın Yeri: Translation, Interpreting and Culture: Old Dogmas, New Approaches (?),

    Uluslararası Özet bildiri
  • Translating Gender: An Analysis of the Adaptation of Shameless for Broadcast in Turkey from a Gender Perspective

    ERGUVAN MEHMET(26.09.2018), Yayın Yeri: Translation, Interpreting and Culture: Old Dogmas, New Approaches (?),

    Uluslararası Özet bildiri
  • Translating Gender: An Analysis of the Adaptation of Shameless for Broadcast in Turkey from a Gender Perspective

    ERGUVAN MEHMET(26.09.2018), Yayın Yeri: Translation, Interpreting and Culture: Old Dogmas, New Approaches (?),

    Uluslararası Özet bildiri
  • Translating Gender: An Analysis of the Adaptation of Shameless for Broadcast in Turkey from a Gender Perspective

    ERGUVAN MEHMET(26.09.2018), Yayın Yeri: Translation, Interpreting and Culture: Old Dogmas, New Approaches (?),

    Uluslararası Özet bildiri
  • Translating Gender: An Analysis of the Adaptation of Shameless for Broadcast in Turkey from a Gender Perspective

    ERGUVAN MEHMET(26.09.2018), Yayın Yeri: Translation, Interpreting and Culture: Old Dogmas, New Approaches (?),

    Uluslararası Özet bildiri
  • Translating Gender: An Analysis of the Adaptation of Shameless for Broadcast in Turkey from a Gender Perspective

    ERGUVAN MEHMET(26.09.2018), Yayın Yeri: Translation, Interpreting and Culture: Old Dogmas, New Approaches (?),

    Uluslararası Özet bildiri
  • Translating Gender: An Analysis of the Adaptation of Shameless for Broadcast in Turkey from a Gender Perspective

    ERGUVAN MEHMET(26.09.2018), Yayın Yeri: Translation, Interpreting and Culture: Old Dogmas, New Approaches (?),

    Uluslararası Özet bildiri
  • Translating Gender: An Analysis of the Adaptation of Shameless for Broadcast in Turkey from a Gender Perspective

    ERGUVAN MEHMET(26.09.2018), Yayın Yeri: Translation, Interpreting and Culture: Old Dogmas, New Approaches (?),

    Uluslararası Özet bildiri
  • Translating Gender: An Analysis of the Adaptation of Shameless for Broadcast in Turkey from a Gender Perspective

    ERGUVAN MEHMET(26.09.2018), Yayın Yeri: Translation, Interpreting and Culture: Old Dogmas, New Approaches (?),

    Uluslararası Özet bildiri
  • Translating Gender: An Analysis of the Adaptation of Shameless for Broadcast in Turkey from a Gender Perspective

    ERGUVAN MEHMET(26.09.2018), Yayın Yeri: Translation, Interpreting and Culture: Old Dogmas, New Approaches (?),

    Uluslararası Özet bildiri
  • Translating Gender: An Analysis of the Adaptation of Shameless for Broadcast in Turkey from a Gender Perspective

    ERGUVAN MEHMET(26.09.2018), Yayın Yeri: Translation, Interpreting and Culture: Old Dogmas, New Approaches (?),

    Uluslararası Özet bildiri
Courses

DönemDers AdıDiliSaat
2021-2022Research Tools and Technology in Translationİngilizce2
2021-2022Sight Interpretingİngilizce2
2021-2022Translation of Media and Communication Textsİngilizce3
2021-2022Translating Text on Social Sciencesİngilizce3
2021-2022Written Communication Skillsİngilizce3